Salmos 20

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó rei, que na hora da angústia o à sua oração! Que o Deus de Jacó o proteja!
2 ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
2 Que, do seu Templo, Deus lhe envie socorro, e que, do
3 si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
3 Que Deus lembre de todas as suas ofertas e aceite com prazer os seus
4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
4 Que Deus satisfaça os seus desejos, ó rei, e permita que todos os seus planos deem certo!
5 Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
5 Então daremos gritos de alegria pelo seu triunfo e, em louvor ao nosso Deus, levantaremos as bandeiras da vitória. Que o todos os seus pedidos, ó rei!
6 Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
6 Agora sei que o Senhor dá a vitória ao rei que ele escolheu. Do seu santo céu, ele lhe responde e, com o seu grande poder, ele o torna vitorioso.
7 Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
7 Alguns confiam nos seus carros de guerra, e outros, nos seus cavalos, mas nós confiamos no poder do
8 Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
8 Eles tropeçarão e cairão, mas nós nos levantaremos e ficaremos firmes.
9 O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
9 Ó Senhor Deus, dá a vitória ao rei! Responde-nos quando pedirmos a tua ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.