Provérbios 9
Riveduta (IRV) vs ARC
1 La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle, dallalto dei luoghi elevati della città ella grida:
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 "Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 "Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dellintelligenza!"
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge il beffardo sattira vituperio, e chi riprende lempio riceve affronto.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Non riprendere il beffardo, per tema che todi; riprendi il savio, e tamerà.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Il principio della sapienza è il timor dellEterno, e conoscere il Santo è lintelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne luoghi elevati della città,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 "Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 "Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de morti.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.