Provérbios 9
Riveduta (IRV) vs ARA
1 La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle, dallalto dei luoghi elevati della città ella grida:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 "Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 "Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dellintelligenza!"
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge il beffardo sattira vituperio, e chi riprende lempio riceve affronto.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Non riprendere il beffardo, per tema che todi; riprendi il savio, e tamerà.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Il principio della sapienza è il timor dellEterno, e conoscere il Santo è lintelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne luoghi elevati della città,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 "Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 "Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de morti.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.