Provérbios 3

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani," quand’hai di che dare.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.