Provérbios 24

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di nuocere.
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 La casa si edifica con la sapienza, e si rende stabile con la prudenza;
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 mediante la scienza, se ne riempiono le stanze d’ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 L’uomo savio è pien di forza, e chi ha conoscimento accresce la sua potenza;
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 infatti, con savie direzioni potrai condur bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero de’ consiglieri.
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta di città.
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Chi pensa a mal fare sarà chiamato esperto in malizia.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Se ti perdi d’animo nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Libera quelli che son condotti a morte, e salva quei che, vacillando, vanno al supplizio.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Se dici: "Ma noi non ne sapevamo nulla! " Colui che pesa i cuori, non lo vede egli? Colui che veglia sull’anima tua non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le opere sue?
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Figliuol mio, mangia del miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la speranza tua non sarà frustrata.
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 O empio, non tendere insidie alla dimora del giusto! non devastare il luogo ove riposa!
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 ché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi son travolti dalla sventura.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quand’è rovesciato, il cuor tuo non ne gioisca,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 che l’Eterno nol vegga e gli dispiaccia e non storni l’ira sua da lui.
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Non t’irritare a motivo di chi fa il male, e non portare invidia agli empi;
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Figliuol mio, temi l’Eterno e il re, e non far lega cogli amatori di novità;
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Anche queste sono massime dei Savi. Non è bene, in giudizio, aver de’ riguardi personali.
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Chi dice all’empio: "Tu sei giusto," i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Dà un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Metti in buon ordine gli affari tuoi di fuori, metti in assetto i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Non testimoniare, senza motivo, contro il tuo prossimo; vorresti tu farti ingannatore con le tue parole?
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Non dire: "Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo l’opera sua".
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 ed ecco le spine vi crescean da per tutto, i rovi ne coprivano il suolo, e il muro di cinta era in rovina.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.