Provérbios 19
Riveduta (IRV) vs VC
1 Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui chè perverso di labbra ed anche stolto.
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Lardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 La stoltezza delluomo ne perverte la via, ma il cuor di lui sirrita contro lEterno.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Le ricchezze procurano gran numero damici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Molti corteggiano luomo generoso, e tutti sono amici delluomo munificente.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Tutti i fratelli del povero lodiano, quanto più gli amici suoi sallontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Chi acquista senno ama lanima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Vivere in delizie non saddice allo stolto; quanto meno saddice allo schiavo dominare sui principi!
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Il senno rende luomo lento allira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Lira del re è come il ruggito dun leone, ma il suo favore è come rugiada sullerba.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse duna moglie sono il gocciolar continuo dun tetto.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Casa e ricchezze sono uneredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dellEterno.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 La pigrizia fa cadere nel torpore, e lanima indolente patirà la fame.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Chi osserva il comandamento ha cura dellanima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Chi ha pietà del povero presta allEterno, che gli contraccambierà lopera buona.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Castiga il tuo figliuolo, mentre cè ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Luomo dalla collera violenta devesser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Ascolta il consiglio e ricevi listruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Ci sono molti disegni nel cuor delluomo, ma il piano dellEterno è quello che sussiste.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Ciò che rende caro luomo è la bontà, e un povero val più dun bugiardo.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Il timor dellEterno mena alla vita; chi lha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi lintelligente, e imparerà la scienza.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Cessa, figliuol mio, dascoltar listruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia liniquità.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.