Provérbios 19

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.