Provérbios 19

Riveduta (IRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.