1 Crônicas 6
Riveduta (IRV) vs VC
1 Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli dAaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Shallum generò Hilkija;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Jehotsadak se nandò in esilio quando lEterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da ebucadnetsar.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 che ebbe per figliuolo Joah, chebbe per figliuolo Iddo, chebbe per figliuolo Zerah, chebbe per figliuolo Jeathrai.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dellEterno, dopo che larca ebbe un luogo di riposo.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dellEterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo dAmasai,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 figliuolo dElkana, figliuolo di Joel, figliuolo dAzaria, figliuolo di Sofonia,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 figliuolo di Tahath, figliuolo dAssir, figliuolo dEbiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo dIsraele.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Poi vera il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 figliuolo dEthni, figliuolo di Zerah, figliuolo dAdaia,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 figliuolo dEthan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo dAbdi, figliuolo di Malluc,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 figliuolo di Hashabia, figliuolo dAmatsia, figliuolo di Hilkia,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 figliuolo dAmtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sullaltare degli olocausti e lincenso sullaltare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo lespiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Questi sono i figliuoli dAaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo bishua,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli dAaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado allintorno;
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Ai figliuoli dAaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù dIssacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 I figliuoli dIsraele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù dIssacar,
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo ontado e Tabor col suo contado;
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 e di là dal Giordano di Gerico, alloriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.