1 Crônicas 1

Riveduta (IRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Adamo, Seth, Enosh;
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Methushelah, Lamec;
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noè, Sem, Cam, e Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 Sem, Arpacshad, Scelah,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abramo, che è Abrahamo.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e huach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.