Salmos 94

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nggụbe Ojejoje, // bụ Nchileke,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Gbalihunu nggụbe onye
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Nggụbe Ojejoje;
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Ndu eme ẹjo iphe anọduje
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Ndibe nggụbe Ojejoje;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Ẹphe egbushije ụnwanyi, maa tụfuru;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Ẹphe -nọdu; ẹphe asụ:
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 T'ọwaa dokwaa unu ẹnya;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Onye ono, bụ iya
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Tọo onye ono, bụ iya
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Ojejoje makọtaru iphe madzụ arị.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Ọnu-ọma bụ k'onye
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Onye ono bẹ ịinuje ike,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Kẹle Ojejoje ta ahadu ndu nk'iya.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Kẹle ndu ikpe a-wata okpe
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ?Bụ onye e-gbeshi je alụaru mu ndu akirishi?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Ndẹge Ojejoje ta gbaru mu mkpu;
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Teke mu chiru mkpu lẹ mu adaakwa;
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Teke mu wataru ọri oke ọriri;
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 ?Ii-kwe tẹ nggu lẹ ndu ishi,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Ẹphe edzukobeje;
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Obenu l'ọ bụ Ojejoje bụ
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ọo ya a-kfụ ẹphe ụgwo
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.