Salmos 68
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARA
1 Tẹ Nchileke zilihu; tẹ ndu
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 T'ọ bụkwaru ẹge phẹrephere
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Obenu lẹ ndu doberu
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Unu gụa egvu nụ Nchileke.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Nchileke nọ l'ufu iya, dụ nsọ;
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Nchileke emeje tẹ ndu nọ
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Nggụbe Nchileke;
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 bẹ alị nmaru jijiji; igwe achịa ọbaru-ugbo
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Nggụbe Nchileke;
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 ndibe ngu alaa l'alị ono je eburu.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Ọ bụ Ojejoje tụru ekemu ọbu;
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 “Ndu eze; mẹ ndu sọja ẹphe; bẹ gbaru igbafu.
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Ndu k'unwoke azẹru
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Teke Ọkaribe-Kakọta-Ike
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Ugvu kẹ Nchileke b'ọ bụ;
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Unubẹ eze ugvu, nwegbaaru njakata;
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Ụgbo-ịnya kẹ Nchileke;
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Teke o gbeshiru lashia l'imigwe;
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 T'ajaja bụru kẹ Nnajiufu;
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Nchileke ayi bụ Nchileke, adzọje ndzụ.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Nchileke e-gwe ndu ọhogu iya ishi rakaraka;
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Nnajiufu sụru: “Lẹ ya e-je Báshanu;
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 k'ọphu unu e-gbu ẹphe pyaapyaa;
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Nggụbe Nchileke;
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Ndu agụru ẹphe egvu vu ụzo.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Unu jaa Nchileke ajaja l'edzudzu ọha!
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Ndu edu ẹphe bụ ndu ikfu
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Nggụbe Nchileke;
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Ndu eze e-gude k'eze-ụlo ngu,
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Baaru ẹjo agiyi ono, nọ l'eji ono m̀bà:
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Ndu anọ-chi ẹnya ndu
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Unu gụa egvu nụ Nchileke;
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Unu gụaru iya onye ono,
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Unu raa ya arara;
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Nggụbe Nchileke;
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.