Jó 28

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ẹke eegvutaje
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Ọ bụ l'alị; bẹ eeshije gvuta ígwè;
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Ndu egvuta iphe l'alị;
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 Ẹphe shi l'ẹke
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Yọ bụru alị ono, aakọtaje nri ono
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Mkpuma, nọ l'ẹke ono bụ sáfàyà.
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 Ẹ to nwedu nwẹnu,
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 Anẹgu-ẹgbudu -kua
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 Yọ bụru madzụ gude
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ọoswo-fushije ụzo lẹ mkpuma ono;
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Ọokpaje ugbo gude gbochia nggele;
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 Obenu; ?bụ awe bẹ
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Ẹ to nwekwa onye maru
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Ebo mini sụru lẹ ya ta
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Mkpọla-ododo, kakọta
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 E te egudeghekwa
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Mkpọla-ododo; m'ọ bụ
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 Ẹ te jeduru okfu kẹ
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Ẹ te ewotadu
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “?Bụhunu awe;
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 E domiru iya iphe, bụ
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Abádọnu, bụ iya bụ
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Ọ bụphu Nchileke;
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 kẹ l'ọ bụ iya;
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Ọ bụ teke o meru ike
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 b'ọ tụru ekemu dobe;
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 Ọ bụ teke ono b'o leru
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 bya asụ madzụ:
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.