Salmos 91

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hanan tagun madinol ke APU DIOS an Katagtag-ayan ta mihikug ke hiyat mihwang
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 ya madinol an mangalin “APU, he-ay nangamung an mangipaptok ya mangihwang ke ha-on. Te he-a ya abuy Dios kun pundinolak!”
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Deket athidiy atom ya makulug an ihwang dakan Apu Dios hi kumpulmin katatakut ya namahig an dogon pumate.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Te paddungnay haniyan dakah payak na. Ya hay pamaptok nay mialig an happiyom.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Kinali maid di em takutan hi e maat ke he-a nah hilong ya mapat-al.
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 Ya maid di dogon manadag weno mamaten he-a nah hilong ya mapat-al.
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Takon di linibuy mungkakateh hinag-on mu ya maid di maat ke he-a.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 Ammunay ang-angom di pangastigun APU DIOS nadah numbahul.
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Ta hidiye nan gapu te hi APU DIOS an Katagtag-ayan di kihikugam ya pangidinolam an mangipaptok ke he-a
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 ya makulug an mihwang ka takon di pamilyam hi kumpulmin gaga-ihon maat.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Te baalon APU DIOS nadan anghel nat ipaptok daka
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 ta takon di mag-a ka ya tippaon dakat adika maliputan.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Deket akhupam di layon weno katatakut an ulog ya kabaelam an patayon dida.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Kanan APU DIOS di “Hanan tagun nanongnan un-unudonak an Ap-apu gapuh pamhod nan ha-on ya ihwang ku ya ipaptok ku.
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 Deket waday ligat nat mumbagah baddang ku ya gagaidak an mamaddang ke hiya. Ihwang ku hiya ya ipadayaw ku.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Om, ihwang ku ya idat kuy andukken biyag na.”
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.