Salmos 147

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Madayaw hi APU DIOS!
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Pun-iphod nay Jerusalem te ibangngad nah di nadan tatagunan nibalud hi udum an boble.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Alubyagona nadan nadismaya ya paphodonay liput da.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Hi APU DIOS ya ninomnom na tuwaliy bilang di bittuwon an iha-ad nah kabunyan ya nginadanana didan am-in.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Nakattag-e ya ongal di kabaelan nan Ap-apu taku. Inila nan am-in ya adi malkud di kinalaing na.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Pakabbaddangana nadan nawotwot, mu nada ken mumpahhiya ya ipababana dida.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Mungkanta kayu ya munggitala kayuh pundayaw yun hiya an Dios taku.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Imbiklag nay kulabut hi kabunyan, winadanay udan an pananum hi luta ya impatmol nay holok nadah bilid.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Idat nay kanon di aaggayam ya nadan impan di gawwang ten mumpiyak da.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Adi umipaamlong ke APU DIOS di nal-ot an kabayu ya nal-ot an titindalun nakatullid.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Te hay umipaamlong ke hiya ya nadan tatagun ipaanhan day pangatan dah pinhod na ya mundinol nah adi malumman an pamhod na.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Dakayun iJerusalem, dayawon yu nan AP-APU an Dios taku.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Paka-ippaptok ditakun tatagunan paddungnay inhamad nay hoob di boble taku an Jerusalem ta adi mabalin an hogpon ditakuh buhul taku. Ya binendisyonan ditakun tataguna.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Palinggoponay boble taku ya paphodonay intanom taku umat hi paget dakol di aniyon taku.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Deket impaenay oldenan am-in hi boble tuh luta ya pinghanadi ya naun-unud di in-oldena.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Iwahit nay dalalu tuh lutat kay naap-apan hi ulo ya kay natab-unan hi dap-ul.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Ya paddungnay i-itay an batu nadan dalalun pun-igyang na. Ya maid di pakaippol hi tuning an ipaalina.
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Deket nunmandal ya umaliy dibdib ta mauma nadan dalalut umolwang nadan wa-el.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Impainilanay tuguna ya tuttuduna nadah holag Israel an tataguna.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Dida ya abuy nangatanah athidi, kinali ugge inilan di udum an tatagu dadiyen tuguna.
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.