Salmos 135

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 — ausente —
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Dayawon takuh APU DIOS te hiya ya maphod. Ikanta yuy pundayaw yuh ngadana te hiya ya maule.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Pinilinay holag Israel an ibilang nan tataguna.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Inilak an natagtag-eh APU DIOS an Ap-apu taku mu hay udum an dios.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Atonan am-in di pinhod nan aton ad kabunyan ya hi luta, hi baybay ya ad dalom.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Ialinay kulabut an ilpunah pingngit tun luta, ipaalinay kil-at an miunnud hi udan ya ipabudal na nadan dibdib an ilpuna nah nidulinan da.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Pinatenan am-in nadan panguluwan an imbabalen nadan tatagud Egypt takon nadan namangulun impan di aggayam da.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Inat nah diy milagro ya udum an umipamodwong ta pangastiguna nah patul ya nadah tatagu.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Dinadag nay dakol an boble ya pinatena nadan patul an ongal di kabaelan da.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Umat ke Sihon an patul di Amorite ya hi Og an patul di Bashan ya am-in nadan patul di Kanaan.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ot idat na nadah tatagunan holag Israel di numboblayan dat dadiyey makaphod an tawid da.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 APU DIOS, mipainilat nangamung di kinatag-em am-in hi tagu, takon nadan mahanhanot an holag da ya mundingngol di ngadan mu.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 He-a, APU DIOS ya itakdog mu ya homkom di tatagum an muttatyum.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Hay dios di udum an boble ya kinapyan di tagun nakapyah silber ya balituk.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Waday tokoda ya matada, mu adida kumali ya adida pakatibo.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ya waday ingada, mu adida pakadngol ya maid di yahya da.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Hanadan manganapya ya mundinol ke dadiyen dios ya ahida mumbalin hi athidi.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Dakayun holag Israel, dayawon yuh APU DIOS, dakayun papadina, dayawon yu damdama.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Dakayun holag Libay, dayawon yuh APU DIOS. Ya dakayun ipaanhanay pangatanah pinhod APU DIOS, dayawon yu damdama.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Dayawon yuh APU DIOS ad Zion ad Jerusalem an boblena.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.