Salmos 135

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 — ausente —
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Dayawon takuh APU DIOS te hiya ya maphod. Ikanta yuy pundayaw yuh ngadana te hiya ya maule.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Pinilinay holag Israel an ibilang nan tataguna.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Inilak an natagtag-eh APU DIOS an Ap-apu taku mu hay udum an dios.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Atonan am-in di pinhod nan aton ad kabunyan ya hi luta, hi baybay ya ad dalom.
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Ialinay kulabut an ilpunah pingngit tun luta, ipaalinay kil-at an miunnud hi udan ya ipabudal na nadan dibdib an ilpuna nah nidulinan da.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Pinatenan am-in nadan panguluwan an imbabalen nadan tatagud Egypt takon nadan namangulun impan di aggayam da.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Inat nah diy milagro ya udum an umipamodwong ta pangastiguna nah patul ya nadah tatagu.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Dinadag nay dakol an boble ya pinatena nadan patul an ongal di kabaelan da.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Umat ke Sihon an patul di Amorite ya hi Og an patul di Bashan ya am-in nadan patul di Kanaan.
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ot idat na nadah tatagunan holag Israel di numboblayan dat dadiyey makaphod an tawid da.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 APU DIOS, mipainilat nangamung di kinatag-em am-in hi tagu, takon nadan mahanhanot an holag da ya mundingngol di ngadan mu.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 He-a, APU DIOS ya itakdog mu ya homkom di tatagum an muttatyum.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Hay dios di udum an boble ya kinapyan di tagun nakapyah silber ya balituk.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Waday tokoda ya matada, mu adida kumali ya adida pakatibo.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Ya waday ingada, mu adida pakadngol ya maid di yahya da.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Hanadan manganapya ya mundinol ke dadiyen dios ya ahida mumbalin hi athidi.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Dakayun holag Israel, dayawon yuh APU DIOS, dakayun papadina, dayawon yu damdama.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Dakayun holag Libay, dayawon yuh APU DIOS. Ya dakayun ipaanhanay pangatanah pinhod APU DIOS, dayawon yu damdama.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Dayawon yuh APU DIOS ad Zion ad Jerusalem an boblena.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.