Salmos 116

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pakappinhod kuh APU DIOS te donglonay dasal kuh pumpahmokak ke hiya.
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Ya gapu te donglonay dasal ku ya mundasalak ke hiya inggana mapoppog di biyag ku.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Handi ya timmattakutak te dandaniy katek ta milubukak. Om kediye ya namahig di takut ku ya danag ku.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 Ot mundasalak an kanak di “Ihwangak anhan APU DIOS!”
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 Makaphod ya makaulleh APU DIOS. Om, hiya an Dios taku ya huhhummok.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Ipaptok na nadan maid di kabaelan da. Umat ke ha-on an inihwangak ke hiya handih dandaniy katek.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Kinali malinggopak te makaphod hi APU DIOS ke ha-on.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Inihwangak ke APU DIOS hi kate ya mina-id na nadan gumapuh kog-ak. Ya uggena in-abulut an apputonak hi buhul ku.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 Ot ad uwani mo ya ipaanhan kuh biyag kuy pangun-unudak ke hiya.
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 — ausente —
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 — ausente —
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Nganney idat kun APU DIOS hi pumpasalamatak ke hiya gapu nadah maphod an inat nan ha-on?
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Iappitak hi mainum ta hidiyey pangipatibok hi pumpasalamat kun hiyah nangihwanganan ha-on.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 Ya ipaannung kuh hinangngab nadan naamung an tatagunan am-in di kinalik ke hiyan atok.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Hi APU DIOS ya u-umyung hin waday mate nadah tataguna te nabalol di biyag da ke hiya.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Muttatyuwak ya munhilbiyak ke he-a, APU DIOS, umat ke ina te inihwangak ke he-a.
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Mundasalak ke he-a ya iappitan dakah pumpasalamat ku.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 — ausente —
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.