Salmos 104
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Dayawon daka APU DIOS.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó como és grandioso! Estás vestido de majestade e de
2 Paddungnay imbulwatim di pat-al ya ibiklag mun kay kurtinay kabunyan.
2 e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
3 Binohwat muy balem hidih kabunyan an kalpuwan di udan ya kay mu puntakkayan di kulabut an pun-ien di dibdib.
3 e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
4 Ba-ba-alom di dibdib ya apuy an mangat hi pinhod mu.
4 Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
5 Ya tun luta ya inhamad muy niha-adanat adi madlig.
5 Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
6 Ot iha-ad muy baybay hi tap-ona an kay mu imbiklag ya nalimuy bibilid.
6 Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma e as águas ficaram acima das montanhas.
7 Handih nunmandal kan kay kidul di kalim ot donglon nadan danum ya inun-unud daka ot mange da.
7 Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
8 Dimmayyu da nadah bibilid ot ume da nadah nundotal ot ahida mumpae nadah indadaan mun kiha-adan da.
8 As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.
9 Inha-ad muy koltog an kipoppogan di baybay ta adida lumakbit adi malbong boy luta.
9 Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra.
10 Impabudal muy danum nadah ob-ob ta mumpae da nadah wangwang ya wa-el hi numbattanan di bibilid.
10 Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
11 Ta waday inumon nadan mailom an aggayam, umat hi kabayu ya nadan udum an aggayam.
11 Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
12 Ya nadan hahamuti ya numbuya da nadah kaiw nah nih-up hi pingngit di wa-el ya mungkanta da nadah hapang na.
12 Nas margens dos rios, os pássaros fazem os seus ninhos e cantam entre os galhos das árvores.
13 Ya ipaalim di udan an mundanum hi nungkitanom, ta hidiye nan mabendisyonan di luta.
13 Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
14 — ausente —
14 Fazes crescer capim para o gado e verduras e cereais para as pessoas, que assim tiram da terra o seu alimento.
15 — ausente —
15 Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
16 Takon nadan nun-itanom mun kakaiw an sedar ad Lebanon ya madanuman da.
16 Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos.
17 Hidiy pumbuyaan di hahamuti. Ya nada ken stork ya ikapya day buya da nadah bolbol.
17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos, e as cegonhas constroem as suas casas nos pinheiros.
18 Hanadan mailom an gulding ya eda miha-ad nadah natag-en bilid ya nadan badger ya mumbale dah dopla.
18 Os cabritos selvagens vivem no alto das montanhas, e as lebres se escondem nos rochedos.
19 Ya nan lintum an bulan hi kabunyan di panginilaan hi himbulan. Hanan algo ya inilanay kalin-obana.
19 Tu fizeste a lua para marcar os meses; o sol sabe a hora de se pôr.
20 Winadam di hilong ta deket timmapol ya bumuddal nadan mailom an aggayam.
20 Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
21 Hanadan mungkaongal an layon ya mun-olmom dan e manamak hi kanon dan winadam, Apu Dios.
21 Os leões novos rugem enquanto caçam, procurando a comida que Deus dá.
22 Ya deket mungkabigat ya mibangngad da nah eda kahuypan.
22 Porém, quando o sol aparece, eles voltam e vão se deitar nas suas covas.
23 Mu hay tagu ya mungngunu nah mapat-al inggana mahilong.
23 Então as pessoas saem para o serviço e trabalham até a tarde.
24 APU DIOS, napnuy lutah lintum mipuun hi laing mu.
24 Ó Senhor , tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
25 Hanah ambiambilog an baybay ya dayya dah diy lintum, o-ongal ya i-itay an adi mabilang.
25 Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
26 Hidiy pundalanan di bapor ya hidiy pun-ay-ayyaman nan lintum an katatakut an aggayam an Lebayatan.
26 No mar passam os navios, e nele brinca Leviatã , o monstro marinho que tu criaste.
27 Am-in datuwen lintum ya he-ay pangidinolan dah kanon dan idat mu nah tiempon punhapulan da
27 Todos esses animais dependem de ti, esperando que lhes dês alimento no tempo certo.
28 ta mabhug da ke dadiyen makan an winadam.
28 Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos.
29 Mu deket inwalong mu dida ya tumakut da. Ya deket binangngad muy yahya da ya mate dat mibangngad da nah lutan nakapyaan da.
29 Quando escondes o rosto, ficam com medo; se cortas a respiração que lhes dás, eles morrem e voltam ao pó de onde saíram.
30 Deket ipaem di Espiritum ke dida ya maltu da boy udum ta nanongnan kay baluy luta.
30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida, eles nascem; e assim dás vida nova à terra.
31 Hana ot ta munnananong di dayaw APU DIOS ya hana ot ta munnananong hiyan mun-am-amlong gapu nadah lintuna.
31 Que a glória de Deus, o Senhor , dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
32 Hiya ya takon di ammunay iang-ang na tuh luta ya kumolyog. Ya ammunay dapaonay bilid ya bumuddal di ahuk.
32 O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
33 Ta hidiye nan ad uwanin mataguwak ya ikankantak di pundayaw kun APU DIOS. Om, lakitdi waday yahyak ya hiya an Dios kuy dayawok.
33 Cantarei louvores ao Senhor enquanto eu viver; cantarei ao meu Deus a vida inteira.
34 Hana ot ta umamlong hi APU DIOS ketuwen punnomnom ku te hiyay kalpuwan di amlong ku.
34 Que o Senhor fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!
35 Ya hana ot ta nada ken naliwat an tatagu ya madadag dat mama-id am-in di gaga-iho tuh luta.
35 Que desapareçam da terra aqueles que não querem saber de Deus, e que os maus deixem de existir! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.