Salmos 104

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dayawon daka APU DIOS.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Paddungnay imbulwatim di pat-al ya ibiklag mun kay kurtinay kabunyan.
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Binohwat muy balem hidih kabunyan an kalpuwan di udan ya kay mu puntakkayan di kulabut an pun-ien di dibdib.
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Ba-ba-alom di dibdib ya apuy an mangat hi pinhod mu.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ya tun luta ya inhamad muy niha-adanat adi madlig.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Ot iha-ad muy baybay hi tap-ona an kay mu imbiklag ya nalimuy bibilid.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Handih nunmandal kan kay kidul di kalim ot donglon nadan danum ya inun-unud daka ot mange da.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Dimmayyu da nadah bibilid ot ume da nadah nundotal ot ahida mumpae nadah indadaan mun kiha-adan da.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Inha-ad muy koltog an kipoppogan di baybay ta adida lumakbit adi malbong boy luta.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Impabudal muy danum nadah ob-ob ta mumpae da nadah wangwang ya wa-el hi numbattanan di bibilid.
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Ta waday inumon nadan mailom an aggayam, umat hi kabayu ya nadan udum an aggayam.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Ya nadan hahamuti ya numbuya da nadah kaiw nah nih-up hi pingngit di wa-el ya mungkanta da nadah hapang na.
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Ya ipaalim di udan an mundanum hi nungkitanom, ta hidiye nan mabendisyonan di luta.
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 — ausente —
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 — ausente —
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Takon nadan nun-itanom mun kakaiw an sedar ad Lebanon ya madanuman da.
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Hidiy pumbuyaan di hahamuti. Ya nada ken stork ya ikapya day buya da nadah bolbol.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Hanadan mailom an gulding ya eda miha-ad nadah natag-en bilid ya nadan badger ya mumbale dah dopla.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Ya nan lintum an bulan hi kabunyan di panginilaan hi himbulan. Hanan algo ya inilanay kalin-obana.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Winadam di hilong ta deket timmapol ya bumuddal nadan mailom an aggayam.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Hanadan mungkaongal an layon ya mun-olmom dan e manamak hi kanon dan winadam, Apu Dios.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ya deket mungkabigat ya mibangngad da nah eda kahuypan.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Mu hay tagu ya mungngunu nah mapat-al inggana mahilong.
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 APU DIOS, napnuy lutah lintum mipuun hi laing mu.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Hanah ambiambilog an baybay ya dayya dah diy lintum, o-ongal ya i-itay an adi mabilang.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Hidiy pundalanan di bapor ya hidiy pun-ay-ayyaman nan lintum an katatakut an aggayam an Lebayatan.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Am-in datuwen lintum ya he-ay pangidinolan dah kanon dan idat mu nah tiempon punhapulan da
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 ta mabhug da ke dadiyen makan an winadam.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Mu deket inwalong mu dida ya tumakut da. Ya deket binangngad muy yahya da ya mate dat mibangngad da nah lutan nakapyaan da.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Deket ipaem di Espiritum ke dida ya maltu da boy udum ta nanongnan kay baluy luta.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Hana ot ta munnananong di dayaw APU DIOS ya hana ot ta munnananong hiyan mun-am-amlong gapu nadah lintuna.
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Hiya ya takon di ammunay iang-ang na tuh luta ya kumolyog. Ya ammunay dapaonay bilid ya bumuddal di ahuk.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Ta hidiye nan ad uwanin mataguwak ya ikankantak di pundayaw kun APU DIOS. Om, lakitdi waday yahyak ya hiya an Dios kuy dayawok.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Hana ot ta umamlong hi APU DIOS ketuwen punnomnom ku te hiyay kalpuwan di amlong ku.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ya hana ot ta nada ken naliwat an tatagu ya madadag dat mama-id am-in di gaga-iho tuh luta.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.