Salmos 103
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 Dayawok hi APU DIOS hi am-in di kabaelak te hiya ya nunna-ud an maphod.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Hiyay nanongnan dayawok ya adik kal-iwan di ule nan ha-on.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Kal-iwanan am-in di liwat ku ya kaanonan am-in di dogok.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Ya ihwangak hi katayak. Adi malumman di pamhod na ya homok nan ha-on.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Idat nan am-in di kiphodak, ta nanongnan nakal-otak, umat nah tuldu.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Hi APU DIOS ya itakdog nat baddangana nadan paligligaton di udum an tatagu.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Impainilanan Moses di pinhod nan maat ya impatibonay ongal an kabaelana nadah holag Israel.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Huhhummok ya mauleh APU DIOS, adi kabinnoh-ol ya adi malumman di pamhod na.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Adi humamahamak hi gapunah pamoh-olanan ditaku ya adi bo munnananong di boh-ol nan ditaku.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Takon di lebbeng nan makastigu taku gapuh liwat taku ya adi ditaku kastiguwon.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Man-uke ya adi malkud nan munnananong an pamhod na nadah mundayaw ya mangun-unud ke hiya umat hi kinadawwin di luta ya kabunyan.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Ya kinaanay liwat taku ot paddungnay impaka-iddawwi nan ditaku, umat hi nundawwiyan di timilan ya kalin-oban di algo.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Hay ulen APU DIOS nadah mangun-unud ke hiya ya umat hi ulen di ama hi imbabalena.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Inilanan hay tagu ya lutay nakapyaana.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Hay nitaguwan di tagu ya umat hi tumaguwan di holok an nakatang ya abu
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 ya umat hi habung an deket dimmibdib ya nitayyap ta mama-id.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 — ausente —
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 — ausente —
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Hi APU DIOS ya ad langit di nangihamadanah pun-ap-apuwanan am-in takon di daana.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Dakayun ongal di kabaelanan aanghel an mangat hi ibaal na ya mangun-unud hi tuguna, dayawon yuh APU DIOS.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Om dakayun aanghel an muttayunan mangun-unud hi pinhod na, dayawon yu hiya.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Ya am-in kayun lintuna, takon di daana, hiyay dayawon yu.
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.