Salmos 103
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Dayawok hi APU DIOS hi am-in di kabaelak te hiya ya nunna-ud an maphod.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hiyay nanongnan dayawok ya adik kal-iwan di ule nan ha-on.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Kal-iwanan am-in di liwat ku ya kaanonan am-in di dogok.
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Ya ihwangak hi katayak. Adi malumman di pamhod na ya homok nan ha-on.
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Idat nan am-in di kiphodak, ta nanongnan nakal-otak, umat nah tuldu.
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Hi APU DIOS ya itakdog nat baddangana nadan paligligaton di udum an tatagu.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Impainilanan Moses di pinhod nan maat ya impatibonay ongal an kabaelana nadah holag Israel.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Huhhummok ya mauleh APU DIOS, adi kabinnoh-ol ya adi malumman di pamhod na.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Adi humamahamak hi gapunah pamoh-olanan ditaku ya adi bo munnananong di boh-ol nan ditaku.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Takon di lebbeng nan makastigu taku gapuh liwat taku ya adi ditaku kastiguwon.
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Man-uke ya adi malkud nan munnananong an pamhod na nadah mundayaw ya mangun-unud ke hiya umat hi kinadawwin di luta ya kabunyan.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ya kinaanay liwat taku ot paddungnay impaka-iddawwi nan ditaku, umat hi nundawwiyan di timilan ya kalin-oban di algo.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Hay ulen APU DIOS nadah mangun-unud ke hiya ya umat hi ulen di ama hi imbabalena.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Inilanan hay tagu ya lutay nakapyaana.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Hay nitaguwan di tagu ya umat hi tumaguwan di holok an nakatang ya abu
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 ya umat hi habung an deket dimmibdib ya nitayyap ta mama-id.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Hi APU DIOS ya ad langit di nangihamadanah pun-ap-apuwanan am-in takon di daana.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Dakayun ongal di kabaelanan aanghel an mangat hi ibaal na ya mangun-unud hi tuguna, dayawon yuh APU DIOS.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Om dakayun aanghel an muttayunan mangun-unud hi pinhod na, dayawon yu hiya.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Ya am-in kayun lintuna, takon di daana, hiyay dayawon yu.
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.