Salmos 103
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Dayawok hi APU DIOS hi am-in di kabaelak te hiya ya nunna-ud an maphod.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Hiyay nanongnan dayawok ya adik kal-iwan di ule nan ha-on.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Kal-iwanan am-in di liwat ku ya kaanonan am-in di dogok.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Ya ihwangak hi katayak. Adi malumman di pamhod na ya homok nan ha-on.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Idat nan am-in di kiphodak, ta nanongnan nakal-otak, umat nah tuldu.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Hi APU DIOS ya itakdog nat baddangana nadan paligligaton di udum an tatagu.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Impainilanan Moses di pinhod nan maat ya impatibonay ongal an kabaelana nadah holag Israel.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Huhhummok ya mauleh APU DIOS, adi kabinnoh-ol ya adi malumman di pamhod na.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Adi humamahamak hi gapunah pamoh-olanan ditaku ya adi bo munnananong di boh-ol nan ditaku.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Takon di lebbeng nan makastigu taku gapuh liwat taku ya adi ditaku kastiguwon.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Man-uke ya adi malkud nan munnananong an pamhod na nadah mundayaw ya mangun-unud ke hiya umat hi kinadawwin di luta ya kabunyan.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Ya kinaanay liwat taku ot paddungnay impaka-iddawwi nan ditaku, umat hi nundawwiyan di timilan ya kalin-oban di algo.
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Hay ulen APU DIOS nadah mangun-unud ke hiya ya umat hi ulen di ama hi imbabalena.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Inilanan hay tagu ya lutay nakapyaana.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Hay nitaguwan di tagu ya umat hi tumaguwan di holok an nakatang ya abu
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 ya umat hi habung an deket dimmibdib ya nitayyap ta mama-id.
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 — ausente —
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Hi APU DIOS ya ad langit di nangihamadanah pun-ap-apuwanan am-in takon di daana.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Dakayun ongal di kabaelanan aanghel an mangat hi ibaal na ya mangun-unud hi tuguna, dayawon yuh APU DIOS.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Om dakayun aanghel an muttayunan mangun-unud hi pinhod na, dayawon yu hiya.
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Ya am-in kayun lintuna, takon di daana, hiyay dayawon yu.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.