Provérbios 5
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 He-an imbabalek donglom tun tugun kun he-a. Datuwen kalyok ke he-a ya kiphodam te mad-uman di punnomnom mu.
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 Ya ta inilaom an mamilih maphod an atom ya maphod an kalyom.
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Hanan makilalakin babain ihuyop di nalgom an lalaki ya humaul te malumiiy kalinan kay iyyukan ya kay lanan di oliba.
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 Mu deket ihikug mu ke hiya ya loktat ta munholholtap kan paddungnay imminum kah mapait an apgu ya kay ka nagogod hi hinalong.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Hanan lalakin miunud hi athidin babai ya ipangulunan babaih katayana ta e mihaad nah boblen di nate.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Adina hangudon di maphod an pangi-eh kitaguwan. Paddungnay takon di adi maphod nan dalan ya logmonay ee ya uggena inilay pangayana.
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Kinali dakayun linalakin imbabalek, un-unudon yu tun tugun ku ya adiyu kal-iwan.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Midawwi kayuh athidin babai ya adi kayu mih-up nah balena.
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Te deket adiyu un-unudon tun tugun ku ya adi dakayu lispituwon hi tatagu ya boltanon di udum an tataguy kinadangyan yun adi dakayu homkon.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 Athidiy maat an ahi alan di udum an tataguy limmu yu ya kinadangyan yu.
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Ne hanah udidin di biyag yun ammuna moy mahmahhuyop kayu te kimmakkapuy di adol yu ya namahig moy babawi yu.
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Ya ahiyu nuppe kalyon di “Makakkahmok pey nitaguwan te adita dumngol hi tugun.
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Uggek hinangud di tugun nadan nungkanomnoman,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 ta deyan kababain ot ya abu moy nitaguwak.”
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 He-an imbabalek, itugun kun adim oddahan di inayam, iohham ke hiyay pamhod mu, umat hi punhagobam an iohham nah bubun mu. Adika e humagob hi bubun di udum.
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Hanadan imbabalem an ilaglag-am hi udum an binabai ya maid di kiatan dan he-a.
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Hay iimbabalem ya imbabale yun nah inayam an ustu bokon hi udum an babai.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Hana ot ta mabendisyonan nan inayam an kalpuwan di imbabalem ya hana ot ta umamlong kan hiyan in-inem handih kat-agu ka.
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Hiya ya paddungna nan babain makawan makakkaphod di ang-ang na ya hana ot ta umamlong kah kinamaddikit na ya nan pamhod nan he-a.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Kinali he-an imbabalek, adika maawis nah babain bokon mu inayan ya nah babain waday inayana. Tipe mo anhan ta e pinhodon di babain adina iohhah inayanay pamhod na?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Hi APU DIOS ya tibtibbonan am-in di at-atton di tagu kinali inilanan am-in.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Hanan gaga-ihon tagu ya nadan gaga-ihon inat nay kay bitun kaknaana.
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Adina pakannomnomon on inat na, ta hidiyey humlun hi katayana te adina disiplinaon di adol na.
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.