Jó 37

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ha-oy ya gumayonggongak an munnomnom kediye!
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Donglon yu nan kidul an kalin Apu Dios.
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 Pabudalonay kil-at hi kabunyan ne ipaenan am-in tuh luta.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Umipamodwong di kalina an umat hi kidul.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Om, umipamodwong di kalina ya adi maawatan nan ongal an kabaelana.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 Mandalanay dalalu ya udan ta mag-a dah luta.
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Kediye ya itikod ni-an di tataguy ngunu da te kediyey pangipatib-anan didah ongal an kabaelana.
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Hanadan mailom an aaggayam ya eda muntalu nadah mabatu ya nadah eda kitaluwan. Hay ohan kibalinana ya “nada ken babaka ya inila da pe tuwalin mangaliy puwok.”
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Hi Apu Dios di mangipaalih puwok ya namahig an kotol.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Deket yimmahyah ya mumbalin di danum hanadah wangwang ya wa-el hi dalalu.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Ha-adanah danum nadan kulabut ya unnudanah kil-at.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 Deke bo ya mandalana nadan kulabut ta mumbinangngadan da on imme da nah pangipaeyanan dida tuh luta.
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 Hin-uddum on ipaalinay udan ta pananum nah lutat pangipatibonah pamhod na mu hin-uddum on ipaali nat pangastigunah tatagu.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 Kinali op-opya ka Job ya mundongol ka. Nomnomom nadan umipamodwong an inainat Apu Dios.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Kon inilam hin nganney innun Apu Dios an mummandal hi kil-at ta maukat nah kulabut?
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Ya kon maawatam hin nganney innun di kulabut an miha-ha-ad hi kabunyan? Hidiyey kitib-anan hi Apu Dios ya nakala-ing ya impakainnilan am-in.
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Munholholtap di tagu gapuh namahig an atung an ialin nan dibdib an malpuh south.
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Adim kabaelan an mamaddang ke Apu Dios an mangibiklag hi kabunyan ta hay ang-ang na ya kay giniling.
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Hay punnomnom muh adol mu ya nakanginnila ka. Deket makulug an nakangnginnila ka ya tuttuduwan dakami boh moh ihumang min Apu Dios. Te maid di inila mih ihumang min hiya.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Job, kon waday mabalin an mituttudu ke Apu Dios? Ya kon ilamangan di taguy biyag nat atonah diye?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 — ausente —
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 — ausente —
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 Bokon abunah diye te adi taku pakaawat nah ongal an kabaelanan mangat hi am-in. Mu hiya ya limpiyun adi ditaku paligaton.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Kinali takutan am-in di tagu ya dayawon nadan makulug an nanomnoman an tatagu.”
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.