Jó 23

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hinumang bon Job an kananay
1 Então Jó respondeu:
2 “Mundiklamuwak udot ke Apu Dios te punholhotaponak ke hiyan adiyak homkon.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 — ausente —
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 — ausente —
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 ta inilaok hin nganney kalyona.
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 Kon nin apputonak ke hiya te hiya ke tut-uwa ya nakattag-en abu? Mu adi! Inilak ot donglonay kalyok.
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 Te ha-oy ya limpiyuwak ya mabalin an makihummanganak ke hiya. Punna-udok an kalyon an maid di bahul ku.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 — ausente —
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 — ausente —
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 Mu hiya ke ya inilanan am-in di at-attok. Kinali deket patnaanak ya tibonan umatak nah namahman balituk.
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Te impaka-un-unud kuy pinhod nan atok ya maid di ek imbahho.
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Inun-unud kun am-in di tuttuduna ya impumbalin kun nakaballol, mu hay makan.
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 Muden hiya ke ya atonay pinhod na te hiya ya abuy Dios. Dahdi udot di mabalin an makihanggan hiya weno manannot hi ninomnom nan aton?
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 Kinali atonay nganneh diyen implanunan aton ke ha-on. Hiyay ukod hi pumbalinan di biyag ku.
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Kinali makattakutak ke hiya. Ya takon di abunay nomnomok di mipanggep ke hiya ya gumayonggongak hi takut ku.
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 — ausente —
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 — ausente —
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.