Salmos 88
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 O Apo Dios an Dios an namaliw ay ha"in,
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 at donglom ni' nan iluwalu' ay He"a ta badangana'
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 ti ten nidugah an maligligatana' hinan do'ol an nappuhin ma'ma'at ay ha"in,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 At ten midduma' ay daten munhood hi ilubu'anda ti ten mi'id bi'ah'u,
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 ya umata' hinan nun'atoy an mid nomnomda
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Ya impiyuya' hinan ma'alluhung an bitu an helong ahan di bunolna.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Ha"in di nangipuhayam hinan nidugah an bungotmun
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 at hiyanan nuntaynana' hidin nahamad an liligwa',
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Ya ten adi tummig tun mata' ti mamaphung hi lugwa' an dumalat nan punlungdayaa'.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Undan nin nan nun'atoy di pangipattigam hinan atom an umipanoh'a?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Un mah mabalin an ul'ulgudon nan nun'atoy an wah nan lubu' di aat nan nidugah an pamhodmu?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Ya undan mabalin an tigon nan wah helong ya inul'ulgudda nan umipanoh'an atom?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Mu ha"in, Apu, ya gunna' mumpabaddang ay He"a,
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Anaad ahan, Apu ta inganuya' ay He"a?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Nete"ah din a'unga' di nunholholtapa' an hi'ihi'itangan di ataya',
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Nan nidugah an bungotmuy nangipaligligat ay ha"in,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Ya unna' linili'ub hi abigabigat hinan mangipaligligat ay ha"in
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 At hiyanan nuntaynana' hidin liligwa' ya din pamilya',
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.