Salmos 88
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 O Apo Dios an Dios an namaliw ay ha"in,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 at donglom ni' nan iluwalu' ay He"a ta badangana'
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 ti ten nidugah an maligligatana' hinan do'ol an nappuhin ma'ma'at ay ha"in,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 At ten midduma' ay daten munhood hi ilubu'anda ti ten mi'id bi'ah'u,
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 ya umata' hinan nun'atoy an mid nomnomda
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Ya impiyuya' hinan ma'alluhung an bitu an helong ahan di bunolna.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Ha"in di nangipuhayam hinan nidugah an bungotmun
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 at hiyanan nuntaynana' hidin nahamad an liligwa',
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Ya ten adi tummig tun mata' ti mamaphung hi lugwa' an dumalat nan punlungdayaa'.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Undan nin nan nun'atoy di pangipattigam hinan atom an umipanoh'a?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Un mah mabalin an ul'ulgudon nan nun'atoy an wah nan lubu' di aat nan nidugah an pamhodmu?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Ya undan mabalin an tigon nan wah helong ya inul'ulgudda nan umipanoh'an atom?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Mu ha"in, Apu, ya gunna' mumpabaddang ay He"a,
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Anaad ahan, Apu ta inganuya' ay He"a?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Nete"ah din a'unga' di nunholholtapa' an hi'ihi'itangan di ataya',
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Nan nidugah an bungotmuy nangipaligligat ay ha"in,
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Ya unna' linili'ub hi abigabigat hinan mangipaligligat ay ha"in
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 At hiyanan nuntaynana' hidin liligwa' ya din pamilya',
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.