Salmos 66

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da'yun amin an tatagu ya ibugawyuy umamlonganyun Apo Dios!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Ya ikantayuy ipabagbagtuan di ngadana ya nan pundayawyun Hiya,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 at alyonyun Apo Dios di,
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Ya an amin nan wah tun luta ya He"ay dayawonda,
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Nomnomonyu adya nan umipata'ot an ina'inat Apo Dios hi pumhodan nan tatagu
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 ti nunhiyanona nan danum hinan Mumbolah an Baybay ya nan Wangwang an Jordan
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Ya Hiyay mun'ap'apuh mid pogpogna an dumalat nan nidugah an abalinana,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 At an amin tu'un tatagu ya ipabagbagtu tu'uh Apo Dios,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 ti punnonngonay ataguan tu'u,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Tinapngan da'min tatagum, O Dios,
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Ya inyabulutmuy nibaludanmi,
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Ya inyabulutmun abakon da'mih buhulmi ta omod un nidugah di nangipaligligatandan da'mi,
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Umalia' hinan Timplum ta mun'ononga' hi Onong an Moghob
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 an hiyah ne din inali' hidin gutud di naguguluwa'.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 At e'nong'un He"ay mataban kalnilu, ya nan baka, ya nan gandeng ta Onong an Moghob
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 At umali ayun amin an tatagun mundayaw ay Apo Dios
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Ti numpabadanga' ay Hiya,
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Mu gulat ta laylaydo' an mumbahol at adia' donglon ay Apo Dios,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 mu immannung an dengngola' ay Apo Dios,
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 At dayawo' hi Apo Dios ti agguyna ingnganuy din inluwalu'
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.