Salmos 22

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anaad ahan, Apo Dios an Dios'u, ta inganuya'
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Ya gunna' munluwalun mumpahmo' ay He"ah nan mapatal ya nan mahdom,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Mu He"a damdama an me'gonan an Dios di idaydayawmin holag Israel
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 ti He"ay enehdol din o'ommodmih din penghana,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Ya din gunda numpahmo'an ay He"a ya binaliwam dida,
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Mu Ha"in ya umata' hi olang an bo'on tagu
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Ya an amin nan mannig ay Ha"in ya unna' hinhannulon,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 an alyonday, “Nundenol ay Apo Dios,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Mu He"ay nanalimun ay Ha"in an nete"ah din nitungawa',
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Ya He"ay nanalimun ay Ha"in an nete"ah din nitungawa',
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 At adia' ni' taynan ti mi'id di bumadang ay Ha"in hinan gutud di punligata' an anggay He"a,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 ya ten li'ubona' hinan do'ol an buhul'u
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 ya umatda goh hinan humeeheel an layon
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Ya ten mi'id ah bi'ah'u an paddungnay danum an nehepyat,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Ya namaganan di bagang'u an umat hi hupu',
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Ya li'ubona' hinan buhul'u
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 At mun'attig di tungal'u,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Ya pun'alada nan lubung'u an unda iyu'nuh ta nangamung di mangngal.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 At adia' ni' taynan ay He"a, Apo Dios, ta unmuat ni' idat di bi'ah'u,
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Ya baliwana' ta adia' patayon hinan buhul'u
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 ya ibaliwa' ni' goh hinan atata'ot an layon
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 ta way ato' an mangulgud hinan aat di ina'inatmuh nan i'ibba',
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Ya alyo' goh di,
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Ti agguyna hiniganan unu ingnganuy nan maligligatan,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 At hinan gutud di a'amungan nan tatagun mundayaw ay He"a
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 ta mangan nan nun'awotwot, ya mun'abhugda,
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Ya an amin ni' nan Hentil hinan abablubabluy hitun luta ya nomnomonda ta He"an Dios di dayawonda
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 ti He"ay okod an mumpapto' an amin hinan tataguh tun abablubabluy hitun luta.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Ya an amin nan adadangyan an tataguh tun luta ya ta"on nan magadyuh di atayana
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Ya dayawon ya innilaonday aatnah nan numbino'ob'on an holag di tatagu,
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 At ta"on un hanan agguy nitungaw ya mipa'innila goh ay diday aat di bimmaliwan Apo Dios.
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.