Salmos 22
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Anaad ahan, Apo Dios an Dios'u, ta inganuya'
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Ya gunna' munluwalun mumpahmo' ay He"ah nan mapatal ya nan mahdom,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Mu He"a damdama an me'gonan an Dios di idaydayawmin holag Israel
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 ti He"ay enehdol din o'ommodmih din penghana,
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Ya din gunda numpahmo'an ay He"a ya binaliwam dida,
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Mu Ha"in ya umata' hi olang an bo'on tagu
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Ya an amin nan mannig ay Ha"in ya unna' hinhannulon,
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 an alyonday, “Nundenol ay Apo Dios,
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Mu He"ay nanalimun ay Ha"in an nete"ah din nitungawa',
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Ya He"ay nanalimun ay Ha"in an nete"ah din nitungawa',
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 At adia' ni' taynan ti mi'id di bumadang ay Ha"in hinan gutud di punligata' an anggay He"a,
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 ya ten li'ubona' hinan do'ol an buhul'u
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 ya umatda goh hinan humeeheel an layon
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Ya ten mi'id ah bi'ah'u an paddungnay danum an nehepyat,
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Ya namaganan di bagang'u an umat hi hupu',
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Ya li'ubona' hinan buhul'u
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 At mun'attig di tungal'u,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Ya pun'alada nan lubung'u an unda iyu'nuh ta nangamung di mangngal.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 At adia' ni' taynan ay He"a, Apo Dios, ta unmuat ni' idat di bi'ah'u,
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Ya baliwana' ta adia' patayon hinan buhul'u
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 ya ibaliwa' ni' goh hinan atata'ot an layon
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 ta way ato' an mangulgud hinan aat di ina'inatmuh nan i'ibba',
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Ya alyo' goh di,
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Ti agguyna hiniganan unu ingnganuy nan maligligatan,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 At hinan gutud di a'amungan nan tatagun mundayaw ay He"a
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 ta mangan nan nun'awotwot, ya mun'abhugda,
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Ya an amin ni' nan Hentil hinan abablubabluy hitun luta ya nomnomonda ta He"an Dios di dayawonda
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 ti He"ay okod an mumpapto' an amin hinan tataguh tun abablubabluy hitun luta.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Ya an amin nan adadangyan an tataguh tun luta ya ta"on nan magadyuh di atayana
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Ya dayawon ya innilaonday aatnah nan numbino'ob'on an holag di tatagu,
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 At ta"on un hanan agguy nitungaw ya mipa'innila goh ay diday aat di bimmaliwan Apo Dios.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.