Jó 8

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya tembal Bildad an holag Shuah an inalinay,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Anuud di alpahan nan panapihapitam hinan mi'id di upidna
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Un mah mabalin an pikuwon Apo Dios nan nahamad an mihumalya?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Nan imbabaluymu ya unda numbahol ay Apo Dios,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Mu gulat ta hi Apo Dios an nidugah di abalinanay pange'kodam
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 ya gulat ta immannung an mi'id ah numbaholam ay Hiya,
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 At adi miyummat hidin na'ubah an inadangyanmuh din hopapnay
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 Din tataguh penghana ya nun'ala'engda,
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Ti ditu'ud ugwan ya un tu'u pa'itunnu,
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Mu ta"on ya donglom di itudtudun din o'ommod tu'uh din penghana
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 Nan atlibong ya adi humangaw hinan mamagan luta
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Ya gulat ta mamaganan nan luta
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 Ya umat hinay nitaguan di tatagun aliwandah Apo Dios
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Ya nilalahaw nan gegemhonda ya nan pangehdolanda
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 ya matu"in hiyah un miyulhud hinan buut ti mun'apogtang.
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 Nan adi mangunud ay Apo Dios ya umatdah nan nitanom
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Ya nan lamutna ya umaladap hinan mabatu
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 Mu unat goh mabu'nut ya aliwan nan tataguy himmangawana,
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 at heden nitanom ya na'ubah,
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Immannung an adi inganuy Apo Dios nan tatagun mangunud ay Hiya,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 At he"a, Job, ya awniat ipa'amlong da'an Apo Dios,
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 ya bainona nan mamohol ay he"a,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.