Jó 29

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ya innaynayun Job an himmapit an inalinay,
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 “Un ni' ahan tun atagu' ad ugwan
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Ti binadangana' ay Hiyah din hopapna,
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 Ya mibangngad ni' goh din a'unga' an amaphod di nitagua',
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Hidin ninidduman Apo Dios ay ha"in ya wadada goh din imbabaluy'un neheheggon ay ha"in,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 ya do'ol di gatas an malpuh nan baka' ya nan gandeng'u,
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 Ya wa ay ta na'amung din nun'anomnoman an mumpangipangpangulu
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 Ya wa ay goh ta tigona' hidin ungunga ya mun'ahligda ta wayaana',
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Ya wa ay goh ta tigona' hidin mumpangipangpanguluh nan tatagu ya timma'dogda,
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 Ya ta"on un din u'upihyal hinan babluy an nun'abagtuy haadda
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 An amin din nangngol hinan hinapit'u ya ene'gonana',
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Ti manu ay ya binadanga' nan nun'awotwot hinan mahapulda,
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Ya din mun'agadyuh an matoy ya binadanga' goh dida,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Ya nan ina'inat'u an nahamad di paddungnay lubung'u,
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Ya binadanga' nan nun'abulaw ya nan nun'apilay
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 Ya ha"in di paddungnay hi aman nan nun'awotwot,
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Ya pinogpog'uy bi'ah nan tatagun mangamangat hi pumbaholan,
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 Hay ninomnom'u ya matubayana',
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Ya umata' hinan ayiw ta nan lamut'u ya umatam hinan way danum
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 At nan ipabagtua' ya minaynayun,
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 Ti wa ay ta himmapita' an muntugun ya didindinongda nan tuguno'
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Ya wa ay ta lempah'un nuntugun ya mi'id ah mangdum
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Hin'umu'udduman hehennodday humapita' goh ay dida
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Ya wa ay ta munlungdayada ya inimiha' dida
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Ha"in ya intudu' di maphod hi atondan paddungnay un ha"in di panguluda
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.