1 Crônicas 25
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Ya hi David ya didan a'ap'apun nan tindalu ya inuhigda nan udumnan holag da Asaph ay Heman, ya nan holag Jeduthun goh ta diday mangihapit an mangibaag hinan itudun Apo Dios, ya miyunnud hinan mangipagangoh hinan alpa, ya nan i"itang an alpan ma'alih lyres, ya cymbals. At didatuy linala'in napilih mangat hinan nidat an tamuda:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Hay nalpuh nan holag Asaph ya hi Zakkur, ya hi Joseph, ya da Nethaniah ay Asarelah. Ya hi Asaph di ap'apudah mangibaag hinan itudun Apo Dios hinan way puntugunan nan ali.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Ya onom hinan imbabaluy Jeduthun an da Gedaliah, ya hi Zeri, ya hi Jeshaiah, ya hi Shemei, ya da Hashabiah ay Mattithiah. Ya hi amadan hi Jeduthun di mangipangpangulun didan mangihapit hinan itudun Apo Dios, ya inyunnud nan muntukal an mangipagangoh hinan alpah nan pungkantaan, at kinantada nan pundayaw ya punyamanan ay Apo Dios.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Ya hay holag Heman ya da Bukkiah, ya hi Mattaniah, ya hi Uzziel, ya hi Shubael, ya hi Jerimoth, ya hi Hananiah, ya hi Hanani, ya hi Eliathah, ya da Giddalti ay Romamti-Ezer, ya hi Joshbekashah, ya hi Mallothi, ya da Hothir ay Mahazioth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ya an amin hatu ya diday holag Heman an propetan nan ali. Dida ya himpulu ta han opat an linala'i, ya tuluday binabai. Hiyah te intulag Apo Dios hidin hopapna ta mawaday abalinan Heman.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Ya an amin hatun linala'i ya hi amaday mangipangpanguluh nan puntukalandah nan pungkantaan ta middum hi umipa'amlong hinan pundayawan ay Apo Dios hinan Timplu, ya inusalday cymbals, ya nan i"itang an alpan ma'alih lyres, ya nan ongol an alpa. Ya hi Asaph ya da Jeduthun ay Heman ya diday baal nan ali ta diday mangat hinan way ituguna.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Ya daten linala'i ya nala'engdan amin an umatdah nan tutulangdan holag Levi an impa'enghadan muntukal hinan kantan pundayaw ay Apo Dios. Ya hay uyapdan amin ya duway gahut ta han nawalu ta walu.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Ya manu ay numbibinnunutda ya ta ma'innila nan tamun di hinohha an mi'id di nun'abhiwan nan unga unu nala'ay, ya ta"on un nan nala'eng unu nan pa"iddum.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 Dida hatu nan duwampulu ta han opat an a'ap'apun nan ahimpahimpampu ya duwampulu ta han duway hinakup nan ohan himpampun. Ya umat hituy inatdan nangidadaan ay didah atondan muntamu:
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 ya miyatluh Zakkur ya nan holagna ya nan tutulangna,
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 ya miyapat hi Izri ya nan holagna ya nan tutulangna,
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 ya miyalemah Nethaniah ya nan holagna ya nan tutulangna,
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 ya miyonom hi Bukkiah ya nan holagna ya nan tutulangna,
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 ya miyapituh Jesarelah ya nan holagna ya nan tutulangna,
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 ya miyawaluh Jeshaiah ya nan holagna ya nan tutulangna,
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 ya miyahiyam hi Mattaniah ya nan holagna ya nan tutulangna,
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 ya miyapuluh Shimei ya nan holagna ya nan tutulangna,
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 ya miyapulu ta ohah Azarel ya nan holagna ya nan tutulangna,
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 ya miyapulu ta duwah Hashabiah ya nan holagna ya nan tutulangna,
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 ya miyapulu ta tuluh Shubael ya nan holagna ya nan tutulangna,
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 ya miyapulu ta opat hi Mattithiah ya nan holagna ya nan tutulangna,
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 ya miyapulu ta lemah Jerimoth ya nan holagna ya nan tutulangna,
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 ya miyapulu ta onom hi Hananiah ya nan holagna ya nan tutulangna,
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 ya miyapulu ta pituh Joshbakashah ya nan holagna ya nan tutulangna,
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 ya miyapulu ta waluh Hanani ya nan holagna ya nan tutulangna,
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 ya miyapulu ta hiyam hi Mallothi ya nan holagna ya nan tutulangna,
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 ya miyaduwampuluh Eliathah ya nan holagna ya nan tutulangna,
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 ya miyaduwampulu ta ohah Hothir ya nan holagna ya nan tutulangna,
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 ya miyaduwampulu ta duwah Giddalti ya nan holagna ya nan tutulangna,
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 ya miyaduwampulu ta tuluh Mahazioth ya nan holagna ya nan tutulangna,
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 ya miyaduwampulu ta opat hi Romamti-Ezer ya nan holagna ya nan tutulangna.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.