Salmos 49
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 An namin ayun tataguh abobboble ya hanat donglonyu tun ibaga'
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 an da'yun waday abalinana ya ta'on on da'yun nun'awotwot.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Te hituwen ibaga' ya ongal di iyatana hinadan mangngol te madduman nan innilada ya luma'ingda.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Te ha"on'e ya ihamad'un igongahan nadan naligat an ma'awatan an panapit.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Ot adiya' tumakut an ta'on on waday dumatong hi punligata' ya ta'on on li''ubona' hi binuhul'u
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 te dida'en adi maphod di pangatda ya pundinolanda ya ilattuwagday kinadangyanda.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Mu ma"id ha ohah tagu hi abalinanan bayadan di itaguwana i Apu Dios ta wan adi matmatte.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Te hay itaguwan ya ongal di balolna an ma''id ha taguh abalinanan bayadan
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 ta wa'an mi'taguh ingga'inggana.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Tigtiggon ta'u ot ta'on on nan nanomnoman an tagu ya mate ya atbohdi nadan paddungnay ma"id ha nomnomda an mateda.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Ta hanan lubu'an di eda punhituwan hi inggana.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Hay kinadangyan ya adi umihwang hi ate.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Ta athidiy pumbalinan hanan tagun mangidinol hi abalinana ya kinadangyana
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 an umat hi kalnero an ammunah paltiyon nan nangipastol i hiya.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Ta umat i ha"on an ma"id ha bahhonan ihwanga' i Apu Dios hi ate.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Ot hiya nan adi ayu umamoh hinan kimmadangyan an adi maphod di pangatna an ta'on on ma'udman di kinadangyana ta aganay gattang hi mun'a'aphod an usalna
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 te mate'e ya ma"id ha ohah itakina i dadiyen kinadangyana an onda mabatih tun luta.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Manu te mapemanan nan kadangyan hitun luta ta hay punnomnomna ya hiyay nawagahan.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Mu hiyah diyen lo'tat ya mate ta umeh nan munhihillong hi inggana an awadan handidan a'ammodnan numpun'ate.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Ta'on on kadangyan di ohan tagu mu adina'e ma'awatan an bokon nan kinadangyanay mangihwang i hiya ya hiyah diye damdama an umat hi animal an mate.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.