Provérbios 3
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NAA
1 Imbabale', adim linglingon datuwen itudtudu' i he''a te mahapul an iha"admuh nomnommu ta hiyay inaynayunmun unudon.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Ot atom'ehdi ya malingngop'a ya dumukkey pi'taguwam hitun luta.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ya adim idinong an mangipatigoh homo'muh ibbam an tagu ya adim ilaylayahhan dida ta aymu ibanggol nan nipto' an pangat ya atbohdin iha''admuh nomnommu ta ay nitudo' hidi.
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Ot atom'ehdi ya umipa'amlong'a i Apu Dios ya ta'on on nadan tatagu.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Ya hi Apu Dios di pangidinlam hi an namin an ma'ma'at hi nitaguwam ta adim idinol hinan malpuh nomnommu.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Ya an namin di nomnomnomom hi atom ya bagaam hi Apu Dios ta wan ipa'innilanan he''a nan nipto'.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ya adi namaaggon inalim hi nomnommuy innilam an namin di at'attom. Mu hanat waday takutmu i Apu Dios ta adim aton nan nibahho.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Te hidiyey mangipaphod hi punnomnom ya ta'on on hay adol ta mapmaphod di li'nana.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Ya dayawon ta'uh Apu Dios hinan kinadangyan ta'u ta ipabangngad ta'un hiya nan mamangulun apiton ta'u.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Ot aton ta'u'ehdi ya mahawwalan di apiton ta'u ta ma"apnu nadan alang ta'u ya atbohdi nadan buhi ta'u an mamapnuh nan pinahapah an bayah.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Imbabale', adi'a bumungot hi'on da'a ihingal i Apu Dios hinan nibahhawam ta abulutom an hidiye ya panugunan he''a.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Te nan tagun pohpohdon Apu Dios ya titilgonah nan nibahhon at'attona an umat hinan aton nan ama hinan imbabalenan umipa'amlong i hiya.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Ot mipa'amlong nan tagun pinhodnan manomnoman ta innilaona nan nipto' ya nan nibahho.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Te ongal di iboddangnah nan nitaguwan mu nan pihhu ya balitu'.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Te nabalbalol nan e anomnoman mu nan nabalol an rubi onu nan kumpulnan mikadangyan.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Ya nan nanomnoman ya dukkey pi'taguwana ya kumadkadangyan ya atbohdin mapemanan
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 ya malinggop ya waday amlong hi nitaguwana.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ya umat boh nan bungbunga"an an mangdat hi itaguwan ta hiya nan mipa'amlong nan tagun nanomnoman.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Hi Apu Dios ya limmuna tun luta ya ad abunyan ya an namin di wada an gapuh la'ingna.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Ya gapu boh la'ingna ya winadanay baybay ya wangwang ya wa"el ya hay udan an malpuh nan bugut.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Imbabale', hanat minaynayun nan maphod an nomnommu ta way atom an mangimatun hinan nipto' ya nan nibahho ta adim iyabulut an mama''id danaen he''a.
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Te danaey mangdat nimpe hi pumhodam ya nan nahamad an pi'taguwam.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Ta madinol'a an mi'daldallanan an ma''id ha ihali'dudam.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Ya malinggop hi em alo'an te ma''id ha itakutmu.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Ya adi'a minomnoman hi'on waday dumatong hi punligatan hinan nitaguwam ta adi'a umat hinan tagun adi maphod di at'attona an hidiyey manadag i hiya hinan dumatngan di punligatana.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Te ipapto' da'an Apu Dios ya adina iyabulut an paddungnay makna'ah nan hulu.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Ya adim ukuhan an bumoddang hinadan munhapul hi boddang hi'on mabalinam.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Ta wada'ey umalin mumpaboddang ya adim alyon hi indanit bigat hi'on mabalin an boddangam i diyen algo.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Ya adim nomnomnomon an mangat hi adi maphod hinan hinaggonmun waday dinolnan he''a.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ya adi namaaggon pinabahulmuy ohan tagu an namamah on ma''id ha inatnan he"ah adi maphod.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Ya adim amohan nan mabungot an tagu ta adim iyunnud hinan pangatna.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Te hi Apu Dios ya nunhiglay bungotnah nan adi maphod di pangatna mu maphod di pi'hayyupanah nan tagun nipto' di pangatna.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Ya adina wagahan nan adi maphod di pangatna mu wagahana nan nipto' di atona.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Te hi Apu Dios ya ngihngihilana nan mumbaktun tagu mu ongal di boddangnah nan tagun nanongnan mumpada''ul.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Nan nanomnoman an tagu ya malispitu mu nan paddungnay ma"id ha nomnomna ya mibabain hi tatagu.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.