1 Crônicas 25

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nan patul an hi David ya nadan opisyal di tindaluna ya pinto'da dohah nadan holag Asap ya holag Heman ya holag Jedutun. Ta diday mangipangpanguluh nan pundayawanda ya mangibagah nan ipa'innilan Apu Dios an idihhandan pun'ipagangoh nadan harp ya lira ya simbal. Ta datuwe nadan napili
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 an hinan holag Asap ya hi Sakkur ya hi Joseph ya hi Netaniah ya hi Asarelah. Ta hi amada an hi Asap di mangipangpangulu i dida. Ya nan patul di mangibaga hinan pangipa'innilaanda hinan pohdon Apu Dios an mipa'innila.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Ya nadan onom an holag Jedutun an hi Gedaliah ya hi Seri ya hi Jesayah ya hi Simey ya hi Hasabiah ya hi Mattitiah ya hi amada an hi Jedutun di mangipangpangulu i dida. Ta ikankantada nan ipa'innilan Apu Dios ya nan pundayawda ya punhanaanda i Apu Dios an idihhanda an ipagangoh nan harp.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Ya nada'e damdaman imbabalen Heman ya hi Bukkiah ya hi Mattaniah ya hi Ussiel ya hi Sebuel ya hi Jerimot ya hi Hananiah ya hi Hanani ya hi Eliatah ya hi Giddalti ya hi Romamti-Eser ya hi Josbekasah ya hi Malloti ya hi Hotir ya hi Mahasiot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Ya an namin datuwe ya imbabalen Heman an hiyay ohah nadan propetan nan patul. Ya imbagan tuwalin Apu Dios an wagahana ta mundongol ta hiya nan wadaday imbabalena an himpulut opat (14) an linala'i ya tuluday binabai.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Ta hiyay mangipangpanguluh nadan linala'in imbabalena hinan pungkantaanda hinan Templo ta diday mangipagangoh hinadan simbal ya lira ya harp.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 Ya an naminda an nun'alala'ing an mungkanta ya natudduwanda hi a'at di kanta hinan pundayawan i Apu Dios ya duway gahut ta han nawalut waludan (288) namin.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Ya an naminda ya imbunutday tamun di hinohhan dida an ta'on on nadan mumpangilog onu amamma ya ta'on on nadan muntuddu onu nan mun'ad'adal.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Ya datuwen duway gahut ta nawalut walun (288) linala'i ya nagogodwada hi baintit opat (24) di grupu. Ya hinan ohan grupu ya himpuludat duwan (12) namin an datuwe nadan imbabaleda ya i'ibada. Ya hay namangulun grupu an nabunut an mangat hinan tamuda ya nan imbabalen Asap an hi Joseph di mangipangpanguluh nan grupuda. Ya nan mihnod ya hi Gedaliah.
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 Ya nan mi'atlu ya hi Sakkur.
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 Ya hay mi'apat ya hi Isri.
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 Ya nan mi'alima ya hi Netaniah.
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 Ya nan mi'anom ya hi Bukkiah.
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 Ya mi'apitu hi Jesarelah.
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 Ya mi'awalu hi Jesaiah.
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 Ya mi'ahiyam hi Mattaniah.
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 Ya mi'ahimpulu (10) hi Simey.
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 Ya mi'ahimpulut oha (11) hi Asarel.
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 Ya mi'ahimpulut duwa (12) hi Hasabiah.
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 Ya mi'ahimpulut tulu (13) hi Subael.
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 Ya mi'ahimpulut opat (14) hi Mattitiah.
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 Ya mi'ahimpulut lima (15) hi Jerimoth.
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 Ya mi'ahimpulut onom (16) hi Hananiah.
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 Ya mi'ahimpulut pitu (17) hi Josbekasah.
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 Ya mi'ahimpulut walu (18) hi Hanani.
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 Ya mi'ahimpulut hiyam (19) hi Malloti.
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 Ya mi'abainti (20) hi Eliatah.
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 Ya mi'abaintit oha (21) hi Hotir.
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 Ya mi'abaintit duwa (22) hi Giddalti.
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 Ya mi'abaintit tulu (23) hi Mahasiot.
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 Ya hinan mi'abaintit opat (24) an grupu ya hi Romamti-Eser di mangipangpangulu.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.