Salmos 77

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Etikuru m Chineke nʼoke olu maka enyemaka;
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Mgbe m nọ nʼihe mgbu, ọ bụ Onyenwe anyị ka m chọrọ.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 O Chineke, echetara m gị, sụkwaa ude;
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 I kweghị ka anya m abụọ mechie;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Echere m echiche banyere ụbọchị niile gara aga,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Echetara m abụ niile m na-abụ nʼime anyasị.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Onyenwe anyị ọ ga-agbakụta m azụ ruo mgbe ebighị ebi?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Ọ pụtara na ịhụnanya ya nke na-adịgide ruo ebighị ebi agwụla?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Chineke, o chefuola i mere anyị ebere?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Mgbe ahụ, ekwuru m, “Lee ọnọdụ ọjọọ m,
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Aga m echeta ọrụ niile Onyenwe anyị rụrụ;
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Aga m atụgharịa uche m nʼọrụ gị niile,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O Chineke, ụzọ gị niile dị nsọ.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ị bụ Chineke onye na-arụ ọrụ ebube dị iche iche;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 I ji aka gị dị ike gbapụta ndị gị,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Osimiri hụrụ gị, O Chineke,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Igwe ojii wụpụrụ mmiri,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 A nụrụ ụda egbe eluigwe gị nʼoke ifufe,
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ọ bụ nʼosimiri ka nzọ ụkwụ gị gara,
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 I sitere nʼaka Mosis na Erọn
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.