Salmos 77

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Etikuru m Chineke nʼoke olu maka enyemaka;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Mgbe m nọ nʼihe mgbu, ọ bụ Onyenwe anyị ka m chọrọ.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 O Chineke, echetara m gị, sụkwaa ude;
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 I kweghị ka anya m abụọ mechie;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Echere m echiche banyere ụbọchị niile gara aga,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Echetara m abụ niile m na-abụ nʼime anyasị.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Onyenwe anyị ọ ga-agbakụta m azụ ruo mgbe ebighị ebi?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Ọ pụtara na ịhụnanya ya nke na-adịgide ruo ebighị ebi agwụla?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Chineke, o chefuola i mere anyị ebere?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Mgbe ahụ, ekwuru m, “Lee ọnọdụ ọjọọ m,
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Aga m echeta ọrụ niile Onyenwe anyị rụrụ;
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Aga m atụgharịa uche m nʼọrụ gị niile,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 O Chineke, ụzọ gị niile dị nsọ.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Ị bụ Chineke onye na-arụ ọrụ ebube dị iche iche;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 I ji aka gị dị ike gbapụta ndị gị,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Osimiri hụrụ gị, O Chineke,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Igwe ojii wụpụrụ mmiri,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 A nụrụ ụda egbe eluigwe gị nʼoke ifufe,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Ọ bụ nʼosimiri ka nzọ ụkwụ gị gara,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 I sitere nʼaka Mosis na Erọn
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.