Salmos 74

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chineke, gịnị mere i ji jụ anyị ruo mgbe ebighị ebi?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Cheta mba ahụ nke ị zụtara na mgbe ochie,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Tụgharịa nzọ ụkwụ gị bịa na mbibi ebighị ebi ndị a.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Ndị iro gị gbọrọ ụja nʼebe i zutere anyị.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Ha kpara agwa dịka ndị ikom ji anyụike
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Ha ji anyụike na egbugbu ha
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Ha kpọkwara ụlọnsọ gị ọkụ, mee ya ka o repịa.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Ha sịrị nʼobi ha, “Anyị ga-etipịa ha kpamkpam!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Enyeghị anyị ihe ịrịbama ọbụla site nʼaka Chineke.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 O Chineke, ruo ole mgbe ka ndị iro ga-anọgide na-achị gị ọchị?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Gịnị mere ị na-eseghachi aka gị azụ, e aka nri gị?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Ma gị, O Chineke, bụrịị eze m site na mgbe ochie.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Site nʼike gị dị ukwuu i mere ka osimiri kewaa abụọ.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ọ bụ gị gwepịara isi anụ ọjọọ ahụ a na-akpọ leviatan,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Ọ bụ gị mere ka isi iyi na mmiri iyi na-asọ.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Ehihie na abalị bụ nke gị.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Ọ bụ gị kewapụtara oke ala niile nke ụwa.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 O Onyenwe anyị, cheta otu onye iro si chịa gị ọchị,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Ewerala ndụ nduru gị nyefee anụ ọhịa ọjọọ nʼaka.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Chetakwa ọgbụgba ndụ gị,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Ekwela ka ndị a na-akpagbu gbaghachi azụ nʼihere;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 O Chineke, bilie, kpechitara onwe gị ikpe.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Elepụla mkpọtụ nke ndị iro gị niile anya,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.