Salmos 74

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Chineke, gịnị mere i ji jụ anyị ruo mgbe ebighị ebi?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Cheta mba ahụ nke ị zụtara na mgbe ochie,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Tụgharịa nzọ ụkwụ gị bịa na mbibi ebighị ebi ndị a.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ndị iro gị gbọrọ ụja nʼebe i zutere anyị.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Ha kpara agwa dịka ndị ikom ji anyụike
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 Ha ji anyụike na egbugbu ha
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 Ha kpọkwara ụlọnsọ gị ọkụ, mee ya ka o repịa.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ha sịrị nʼobi ha, “Anyị ga-etipịa ha kpamkpam!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Enyeghị anyị ihe ịrịbama ọbụla site nʼaka Chineke.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 O Chineke, ruo ole mgbe ka ndị iro ga-anọgide na-achị gị ọchị?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Gịnị mere ị na-eseghachi aka gị azụ, e aka nri gị?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Ma gị, O Chineke, bụrịị eze m site na mgbe ochie.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Site nʼike gị dị ukwuu i mere ka osimiri kewaa abụọ.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Ọ bụ gị gwepịara isi anụ ọjọọ ahụ a na-akpọ leviatan,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Ọ bụ gị mere ka isi iyi na mmiri iyi na-asọ.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Ehihie na abalị bụ nke gị.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Ọ bụ gị kewapụtara oke ala niile nke ụwa.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 O Onyenwe anyị, cheta otu onye iro si chịa gị ọchị,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Ewerala ndụ nduru gị nyefee anụ ọhịa ọjọọ nʼaka.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Chetakwa ọgbụgba ndụ gị,
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Ekwela ka ndị a na-akpagbu gbaghachi azụ nʼihere;
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 O Chineke, bilie, kpechitara onwe gị ikpe.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Elepụla mkpọtụ nke ndị iro gị niile anya,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.