Salmos 72
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT
1 O Chineke, jiri ikpe ziri ezi mejupụta eze.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Ọ ga-eji ezi omume chịa ndị gị,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Ka ugwu niile wetara ndị mmadụ ịba ụba;
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Ọ ga-ekpepụta ndị a na-emegbu nʼetiti ndị mmadụ,
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Ka ọ dịgide ruo mgbe niile dịka anyanwụ na-adịgide,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Ọ ga-adị ka mmiri na-ezokwasị ala ubi a sụrụ asụ,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Nʼoge ndụ ya, ka ndị ezi omume too, na-awasa;
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Ọ ga-achị site nʼosimiri ruo osimiri,
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Ebo niile ndị bi nʼọzara ga-akpọ isiala nye ya,
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Ndị eze Tashish na mba niile dị nʼebe dị anya,
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Ndị eze niile ga-akpọ isiala nye ya,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Nʼihi na ọ ga-azọpụta ndị nọ na mkpa mgbe ha kpọkuru ya.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Ọ ga-enwe ọmịiko nʼahụ ndị na-enweghị ike, na ndị nọ na mkpa,
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Ọ ga-azọpụta ha site na mkpagbu na ihe ike,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Ka ọ dị ogologo ndụ!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Ka mkpụrụ ọka jupụta nʼebe niile nʼala a;
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Ka aha ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Otuto dịrị Onyenwe anyị Chineke, Chineke nke Izrel,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Otuto dịrị aha ya dị ebube ruo ebighị ebi;
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Nke a bụ ọgwụgwụ ekpere Devid nwa Jesi.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.