Salmos 55

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Chineke, nụrụ ekpere m,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 ṅaa m ntị, zaakwa m.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 nʼihi ihe onye iro m na-ekwu,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Obi m nọ nʼọnọdụ oke ihe mgbu nʼime m;
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Ịtụ egwu na ahụ ịma jijiji abịakwasịkwala m;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Agwara m onwe m okwu sị, “A sịkwarị na m nwere nku dịka nduru!
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Agaara m efelaga ebe dị anya,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Agaara m eme ngwangwa gaa nʼebe mgbaba m,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 O Onyenwe anyị, gbagwojuo ndị ajọ omume anya, mee ka ha ghara ịghọta ihe ibe ha na-ekwu,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Ehihie na abalị, ha na-ejegharị nʼelu mgbidi ya;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 A na-ahụta akaọrụ ihe ịla nʼiyi nʼime obodo;
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 A sị na ọ bụ onye iro ji m eme ihe ọchị,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Maọbụ gị, nwoke dịka m,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 onye mụ na ya na-enwe mmekọrịta dị ụtọ na mbụ,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Ka ọnwụ bịakwasị ndị iro m na mberede;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Ma akpọkuru m Chineke,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Nʼụtụtụ, ma nʼehihie, ma nʼabalị,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Ọ na-agbapụta m, mee ka m ghara imerụ ahụ,
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Chineke, onye nọkwasịrị nʼocheeze ya ruo mgbe ebighị ebi,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Onye mụ na ya dị na mma na-emegide ndị enyi ya,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Okwu ọnụ ya dị mụrụmụrụ ka bọta,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Tụkwasị Onyenwe anyị mkpa gị niile,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Ma gị, O Chineke, ga-adọtu ndị ajọ omume
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.