Salmos 55

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Chineke, nụrụ ekpere m,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 ṅaa m ntị, zaakwa m.
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 nʼihi ihe onye iro m na-ekwu,
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Obi m nọ nʼọnọdụ oke ihe mgbu nʼime m;
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Ịtụ egwu na ahụ ịma jijiji abịakwasịkwala m;
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Agwara m onwe m okwu sị, “A sịkwarị na m nwere nku dịka nduru!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Agaara m efelaga ebe dị anya,
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 Agaara m eme ngwangwa gaa nʼebe mgbaba m,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 O Onyenwe anyị, gbagwojuo ndị ajọ omume anya, mee ka ha ghara ịghọta ihe ibe ha na-ekwu,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Ehihie na abalị, ha na-ejegharị nʼelu mgbidi ya;
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 A na-ahụta akaọrụ ihe ịla nʼiyi nʼime obodo;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 A sị na ọ bụ onye iro ji m eme ihe ọchị,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Maọbụ gị, nwoke dịka m,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 onye mụ na ya na-enwe mmekọrịta dị ụtọ na mbụ,
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Ka ọnwụ bịakwasị ndị iro m na mberede;
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Ma akpọkuru m Chineke,
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Nʼụtụtụ, ma nʼehihie, ma nʼabalị,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Ọ na-agbapụta m, mee ka m ghara imerụ ahụ,
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Chineke, onye nọkwasịrị nʼocheeze ya ruo mgbe ebighị ebi,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Onye mụ na ya dị na mma na-emegide ndị enyi ya,
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Okwu ọnụ ya dị mụrụmụrụ ka bọta,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Tụkwasị Onyenwe anyị mkpa gị niile,
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Ma gị, O Chineke, ga-adọtu ndị ajọ omume
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.