Salmos 55
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT
1 O Chineke, nụrụ ekpere m,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 ṅaa m ntị, zaakwa m.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 nʼihi ihe onye iro m na-ekwu,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Obi m nọ nʼọnọdụ oke ihe mgbu nʼime m;
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Ịtụ egwu na ahụ ịma jijiji abịakwasịkwala m;
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Agwara m onwe m okwu sị, “A sịkwarị na m nwere nku dịka nduru!
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Agaara m efelaga ebe dị anya,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Agaara m eme ngwangwa gaa nʼebe mgbaba m,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 O Onyenwe anyị, gbagwojuo ndị ajọ omume anya, mee ka ha ghara ịghọta ihe ibe ha na-ekwu,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Ehihie na abalị, ha na-ejegharị nʼelu mgbidi ya;
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 A na-ahụta akaọrụ ihe ịla nʼiyi nʼime obodo;
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 A sị na ọ bụ onye iro ji m eme ihe ọchị,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Maọbụ gị, nwoke dịka m,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 onye mụ na ya na-enwe mmekọrịta dị ụtọ na mbụ,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Ka ọnwụ bịakwasị ndị iro m na mberede;
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Ma akpọkuru m Chineke,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Nʼụtụtụ, ma nʼehihie, ma nʼabalị,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Ọ na-agbapụta m, mee ka m ghara imerụ ahụ,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Chineke, onye nọkwasịrị nʼocheeze ya ruo mgbe ebighị ebi,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Onye mụ na ya dị na mma na-emegide ndị enyi ya,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Okwu ọnụ ya dị mụrụmụrụ ka bọta,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Tụkwasị Onyenwe anyị mkpa gị niile,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Ma gị, O Chineke, ga-adọtu ndị ajọ omume
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.