Salmos 33

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tienụ mkpu ọṅụ nye Onyenwe anyị, unu ndị ezi omume;
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Werenụ ụbọ akwara too Onyenwe anyị;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Bụkuonụ ya abụ ọhụrụ;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Nʼihi na okwu Onyenwe anyị niile ziri ezi bụrụkwa eziokwu;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Onyenwe anyị na-ahụ ezi omume na ikpe ziri ezi nʼanya;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Ọ bụ site nʼokwu ọnụ Onyenwe anyị ka e ji kee eluigwe niile,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Ọ bụ ya kekwara osimiri niile chịkọta ha nʼotu ebe,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Ka ụwa niile tụọ Onyenwe anyị egwu;
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Nʼihi na o kwuru okwu, okwu ahụ mezukwara;
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Onyenwe anyị na-emebi atụmatụ mba niile;
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Atụmatụ Onyenwe anyị na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Mba a gọziri agọzi ka mba ahụ bụ, bụ ndị Chineke bụ Onyenwe anyị ha;
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Onyenwe anyị si nʼeluigwe na-ele ndị mmadụ bi nʼụwa anya.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 O sitere nʼebe obibi ya na-ele
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Ebe ọ bụ ya kpụrụ obi mmadụ niile nʼotu na otu;
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ọnụọgụgụ ndị agha eze apụghị ịzọpụta ya;
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ịnyịnya agha ezukwaghị iwetara ndị na-agba ha mmeri nʼagha.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Ma Onyenwe anyị ji anya ya na-eche ndị niile na-atụ ya egwu nche,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Ọ ga-anapụta ha site nʼaka ọnwụ.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Anyị ji olileanya eche Onyenwe anyị;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Obi anyị na-aṅụrị ọṅụ nʼime ya;
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 O Onyenwe anyị, ka ịhụnanya gị na-adịgidere anyị,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.