Salmos 139
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 O Onyenwe anyị, ị nyochaala m,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Ị maara mgbe m na-anọdụ ala na mgbe m na-eguzo ọtọ;
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Ị na-ahụzu ọpụpụ m na ndina ala m;
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 O Onyenwe anyị, ị maara ihe m gaje ikwu
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Ị na-anọ m nʼihu, ma na-esokwa m nʼazụ,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Ihe ọmụma dị otu a dị oke omimi nye m,
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Ebee ka m ga-ezo onwe m si otu a zonarị Mmụọ gị?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Ọ bụrụ na m arịgoro nʼeluigwe ị nọ nʼebe ahụ.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Ọ bụrụ na m efepụ nʼisi ụtụtụ dịka nwa nnụnụ, felagaa
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 ọ bụladị nʼebe ahụ ka aka gị ga na-edu m
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Ọ bụrụ na m asị, “Nʼezie, ọchịchịrị ga-ekpuchi m
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 Ọ bụladị ọchịchịrị agaghị abụ ọchịchịrị nʼebe ị nọ;
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Ọ bụ gị kpụrụ akụkụ niile dị m nʼahụ.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Ana m eto gị nʼihi na abụ m onye e sitere nʼoke egwu na ebube kee;
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Ụdịdị m abụghị ihe zoro ezo nʼebe ị nọ
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Anya gị abụọ hụrụ ahụ m mgbe ọ na-enweghị ụdịdị ọbụla.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Lee ka echiche ị na-eche banyere m si dị oke ọnụahịa, o Chineke!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Ọ bụrụ na m agụọ ha ọnụ,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 O Chineke, a sịkwarị na ị ga-ala ndị ajọ omume niile nʼiyi!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Site nʼechiche ọjọọ, ha na-ekwu okwu banyere gị;
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 O Onyenwe anyị, ọ bụ na m akpọghị ha asị bụ ndị kpọrọ gị asị,
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Ọ bụ naanị ịkpọ asị ka m nwere nʼebe ha nọ?
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 O Chineke, nyochaa m, mara obi m.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Chọpụta ma o nwere ihe ọjọọ dị nʼime m,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.