Salmos 139
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 O Onyenwe anyị, ị nyochaala m,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ị maara mgbe m na-anọdụ ala na mgbe m na-eguzo ọtọ;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ị na-ahụzu ọpụpụ m na ndina ala m;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 O Onyenwe anyị, ị maara ihe m gaje ikwu
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Ị na-anọ m nʼihu, ma na-esokwa m nʼazụ,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Ihe ọmụma dị otu a dị oke omimi nye m,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Ebee ka m ga-ezo onwe m si otu a zonarị Mmụọ gị?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Ọ bụrụ na m arịgoro nʼeluigwe ị nọ nʼebe ahụ.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Ọ bụrụ na m efepụ nʼisi ụtụtụ dịka nwa nnụnụ, felagaa
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 ọ bụladị nʼebe ahụ ka aka gị ga na-edu m
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Ọ bụrụ na m asị, “Nʼezie, ọchịchịrị ga-ekpuchi m
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Ọ bụladị ọchịchịrị agaghị abụ ọchịchịrị nʼebe ị nọ;
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Ọ bụ gị kpụrụ akụkụ niile dị m nʼahụ.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Ana m eto gị nʼihi na abụ m onye e sitere nʼoke egwu na ebube kee;
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Ụdịdị m abụghị ihe zoro ezo nʼebe ị nọ
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Anya gị abụọ hụrụ ahụ m mgbe ọ na-enweghị ụdịdị ọbụla.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Lee ka echiche ị na-eche banyere m si dị oke ọnụahịa, o Chineke!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Ọ bụrụ na m agụọ ha ọnụ,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 O Chineke, a sịkwarị na ị ga-ala ndị ajọ omume niile nʼiyi!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Site nʼechiche ọjọọ, ha na-ekwu okwu banyere gị;
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 O Onyenwe anyị, ọ bụ na m akpọghị ha asị bụ ndị kpọrọ gị asị,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Ọ bụ naanị ịkpọ asị ka m nwere nʼebe ha nọ?
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 O Chineke, nyochaa m, mara obi m.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Chọpụta ma o nwere ihe ọjọọ dị nʼime m,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.