Salmos 118

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ka ụmụ Izrel kwupụta nʼonwe ha sị,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Ka ndị ezinaụlọ Erọn kwuokwa sị,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Ka ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị kwuo sị,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Nʼọnọdụ oke ihe mgbu m, akpọkuru m Onyenwe anyị,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Onyenwe anyị nọnyeere m, agaghị m atụ egwu.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Onyenwe anyị nọnyere m; ọ bụ onye na-enyere m aka.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Mba niile gbara m gburugburu
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Ha gbara m gburugburu,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Ha gbara m gburugburu dịka aṅụ,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Akwaghachiri m azụ, agaara m ada,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Onyenwe anyị bụ ike m na abụ m;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Olu iti mkpu ọṅụ na mmeri
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Aka nri Onyenwe anyị bụ ihe e weliri elu;
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Agaghị m anwụ,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Onyenwe anyị tara m ahụhụ nke ukwuu,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Megheere m ọnụ ụzọ ama nke ezi omume;
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Nke a bụ ọnụ ụzọ ụlọnsọ Onyenwe anyị,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Aga m enye gị ekele, nʼihi na ị zara m;
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Nkume ahụ ndị na-ewu ụlọ jụrụ,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 nke a bụ ọrụ aka Onyenwe anyị,
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Nke a bụ ụbọchị Onyenwe anyị anyị mere,
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 O Onyenwe anyị, zọpụta anyị;
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, nke na-abịa nʼaha Onyenwe anyị.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Onyenwe anyị bụ Chineke,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Ị bụ Chineke m, aga m eto gị;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma,
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.