Salmos 118

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ka ụmụ Izrel kwupụta nʼonwe ha sị,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ka ndị ezinaụlọ Erọn kwuokwa sị,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Ka ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị kwuo sị,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Nʼọnọdụ oke ihe mgbu m, akpọkuru m Onyenwe anyị,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Onyenwe anyị nọnyeere m, agaghị m atụ egwu.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Onyenwe anyị nọnyere m; ọ bụ onye na-enyere m aka.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Mba niile gbara m gburugburu
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Ha gbara m gburugburu,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Ha gbara m gburugburu dịka aṅụ,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Akwaghachiri m azụ, agaara m ada,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Onyenwe anyị bụ ike m na abụ m;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Olu iti mkpu ọṅụ na mmeri
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Aka nri Onyenwe anyị bụ ihe e weliri elu;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Agaghị m anwụ,
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Onyenwe anyị tara m ahụhụ nke ukwuu,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Megheere m ọnụ ụzọ ama nke ezi omume;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Nke a bụ ọnụ ụzọ ụlọnsọ Onyenwe anyị,
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Aga m enye gị ekele, nʼihi na ị zara m;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Nkume ahụ ndị na-ewu ụlọ jụrụ,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 nke a bụ ọrụ aka Onyenwe anyị,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Nke a bụ ụbọchị Onyenwe anyị anyị mere,
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 O Onyenwe anyị, zọpụta anyị;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, nke na-abịa nʼaha Onyenwe anyị.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Onyenwe anyị bụ Chineke,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ị bụ Chineke m, aga m eto gị;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma,
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.